Metodologia

Da sempre, il valore aggiunto dei nostri lavori di traduzione è rappresentato dalla priorità da noi attribuita alla qualità. Tutte le traduzioni vengono eseguite da professionisti madrelingua selezionati sulla base dell'esperienza maturata nello specifico settore di riferimento. Ai diversi collaboratori vengono affidati esclusivamente testi da tradurre verso la propria lingua madre e nell'ambito del proprio settore di specializzazione.

A ciò si aggiunge un'attenta revisione, eseguita da un altro professionista, volta ad eliminare eventuali imperfezioni presenti nella traduzione di partenza.

Non solo: per noi qualità non significa soltanto garantire una traduzione terminologicamente corretta, ma anche curare la traduzione dal punto di vista stilistico affinché risulti funzionalmente equivalente alla versione originale, nella convinzione che il processo di traduzione non si esaurisca in un mero atto meccanico, ma che sia un'arte in grado di far rivivere un testo e le intenzioni del suo autore nella lingua-cultura di destinazione.

Su richiesta, formuliamo glossari concordati con il cliente in modo da venire incontro ad ogni esigenza.

Inoltre, UniMoney crede nell'importanza di investire nella formazione continua dei propri traduttori e revisori e per questo mette a disposizione sia dei propri dipendenti interni che dei collaboratori esterni la possibilità di partecipare a corsi di aggiornamento e seminari tenuti da docenti qualificati.

UniMoney - Universal S.r.l.

Via Colico, 12
20158 Milano

Tel. (+39) 0239325878
info@unimoney.it

Corso Elvezia, 10
6900 Lugano

Tel. (+41) 0435002273
info@unimoney.ch

Per la Svizzera lavoriamo in Partnership con The Lantern Research SA

Partita IVA - Codice Fiscale - Registro Imprese: 05019790962

Interpretariato agli eventi organizzati da: