Créée en 1990, UniMoney est une société leader des services linguistiques dans les domaines économique, financier, juridique, informatique, technique et du journalisme.

Nos services:

  • Traduction économique, financière, juridique, technique, informatique et dans le domaine du journalisme (rapports annuels, analyses d'investissement, textes bancaires, analyses financières, contrats, expertises, présentations, communiqués de presse, manuels, articles, sites internet, etc.)
  • Interprétation de liaison, consécutive, simultanée et chuchotée (lors de réunions d’affaires, conférences, congrès).

Nos points forts :

  • Traducteurs de langue maternelle
  • Révision soignée par un autre traducteur
  • Précision
  • Ponctualité
  • Discrétion
  • Solutions personnalisées en fonction des besoins du client
  • Spécialisation par secteurs.



Happy 30th Birthday, UniMoney!

22 April 2020


Happy Easter!

10 April 2020

Happy Easter from all of us at UniMoney!

Any troubles with remote interpreting? UniMoney can help!

24 March 2020

Thanks to the use of web platforms and a network of professional interpreters, UniMoney can ensure high-quality remote interpreting services.

Remote interpreting allows customers to attend meetings with speakers of different languages from their workstation.

For further information: marketing@unimoney.it.


16 March 2020

In this scenario of health emergency, UniMoney has adopted all the safety measures decided by relevant Authorities to protect its staff, who is currently remote working.
UniMoney continues to provide its high-quality services based on the expertise and professionalism of its staff, freelance interpreters and translators. All the translation projects are dealt with by carefully selecting the resources necessary to perform them.
Worthy of note are also remote interpreting services provided by UniMoney for many kinds of events (webinars, online conference calls, workshops and BoD or Annual General Meetings).


Need a language service provider to translate your Annual Reports?

12 March 2020

Translating annual reports and financial statements has become increasingly important for all the companies operating at an international level.
It’s the opportunity to present company services to investors, financial institutions and banks. That’s why a good translation is a must and synonym for professionalism and transparency.
UniMoney’s services include first of all a top-level project management area, which can also deal with urgent translation requests.
For further information: info@unimoney.it.


20 February 2020

The event devoted to asset management and innovative investment strategies has just started: this year too, UniMoney participates in Quant - QUANTITATIVE & ASSET MANAGEMENT WORKSHOP as Technical Partner.

For further information: www.quant.it and www.unimoney.it.

Need a language service provider for 2020?

05 February 2020

In recent years, the translation sector has experienced several changes due to the increasing globalisation that has contributed to the emergence of new needs and has forced all players to communicate effectively in order to both consolidate existing relationships and add new prospects.

At UniMoney, we always aim at providing high-quality interlinguistic and intercultural communication services by selecting mother tongue translators with specific sector expertise.

However, it is not always easy to make the right choice in the language service market.

Look through some of our business highlights:

70% of projects are urgent;

over 200 translators are English mother tongue professionals;

and over 800 projects were carried out in 2019 alone, thanks to the clients that entrusted UniMoney with the care of their linguistic communication.

For more information: marketing@unimoney.it.

Interpreters usually work in pairs

30 January 2020

Interpreters are nowadays required in a variety of different situations. Understanding the clients' needs is therefore essential to provide the best service possible.

Clients often tend to ask for only one interpreter to attend their events requiring simultaneous translation of speeches.

But we firmly say no! Thanks to our almost 30 years' experience, we know that deep concentration is required of interpreters to provide precise and accurate verbal translation. Therefore, they must switch every 30 minutes to always guarantee the best quality.

Are you planning an event requiring simultaneous interpreting services? Do you still have doubts? Trust us! Our expert project managers will advise you the best solution!

For further information: marketing@unimoney.it

UniMoney at Quant 2020

14 January 2020


Also this year UniMoney will be Technical Partner during Quant - QUANTITATIVE & ASSET MANAGEMENT WORKSHOP, the event organised by The Lantern Research SA, scheduled at the Radisson Blu Resort in Galzignano Terme (province of Padua) for Thursday, 20th February 2020.

The event will focus on asset management and innovative investment strategies.

UniMoney's important role will be to provide the simultaneous translation of speeches given by the speakers invited.

For further information: marketing@unimoney.it or www.quant.it

MondoInstitutional Forum: face to face with specialists

13 January 2020

Another important event reserved for institutional investors will take place in Rome, at Parco dei Principi Grand Hotel & SPA, on Wednesday, 19th February 2020. In its role as long-standing translation partner of MondoInstitutional, UniMoney will provide simultaneous interpreting services during the event, thanks to its highly qualified and experienced interpreters.

For further information: marketing@unimoney.it.

UniMoney - Universal S.r.l.

Via Colico, 12
20158 Milano

Tel. (+39) 0239325878

Corso Elvezia, 10
6900 Lugano

Tel. (+41) 0435002273

Nous avons développé une collaboration avec The Lantern Research SA pour les projets des clients suisses

Numéro de TVA - Code Fiscal - Registre des Sociétés: 05019790962

Interprétation lors des conférence organisées par: